French to English
Translation, Proofreading & Editing

An English voice you can trust.

Hello! I’m Anna, a professional English translator based in Luxembourg.

I am a native English speaker from Manchester, UK and I transform French and Luxembourgish texts into British English to help you speak to your audience in a voice that feels like your own.

Whether you need your texts functional or with flair, my authentic, native translations in natural and flowing British English are exactly what you need to convey your message clearly and fluently.

I reliably deliver impeccable translations tailored to suit your needs and help you make a stand-out impression on your English-speaking reader.

What can I help you with?

I can help you with just about any type of text, but the main content I work with is:

Marketing content

Legal & administrative documents

Travel and tourism content

Why you can trust me

I’m a sworn translator at the Court of Justice of Luxembourg, which means I’m officially recognised as a trustworthy professional for legal and administrative documents.

I translate manually, so you can be sure of a 100% natural authentic translation. But, if you have a large scale project with a preferred translation memory, I am also Level 1 certified in SDL Trados.

I have a Master’s in Translation Studies from the University of Manchester, as well as a Bachelor’s in French from King’s College London, as well as 5+ years working as a translator.

Clients I've worked with

Throughout my career, I have developed my skills as a translator across a range of fields across both the public and private sector, working in-house roles at Moody’s Analytics, the European Parliament and the Council of Europe.As a freelancer, I’ve had the privilege of working with the following companies, to name just a few…

Get in Touch

If you would like to receive a quote or discuss the specifics of your project, please send me a message and I’ll get back to you within 24 hours. Please mention the word count, file type and desired turnround time in your message.